Keine exakte Übersetzung gefunden für private investment

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Le Gouvernement des États-Unis appuie les flux d'investissement à destination de l'Afrique par l'intermédiaire de la Overseas Private Investment Corporation (OPIC).
    وتدعم حكومة الولايات المتحدة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا من خلال شركة الاستثمار الخاص الخارجي.
  • Banque mondiale (2004a). Strengthening the Foundations for Growth and Private Sector Development: Investment Climate and Infrastructure Development.
    الأمم المتحدة ( 2002): تقرير المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ، مونتيري، المكسيك، 18-22 آذار/مارس 2002.
  • La Commonwealth Private Investment Initiative a créé un fonds d'investissement privé pour les îles du Pacifique afin de soutenir et développer des petites et moyennes entreprises rentables, et la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a lancé de nouvelles initiatives en vue d'accroître la coopération avec le secteur privé.
    ومضى يقول إن مبادرة الكمنولث للاستثمار الخاص أنشأت صندوق استثمار خاص لجزر المحيط الهادئ بغية دعم وتعزيز المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الصالحة تجاريا، كما اتخذت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مبادرتين جديدتين للتعاون المتزايد مع القطاع الخاص.
  • Forum économique mondial, en partenariat avec le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat et la Direction suisse du développement et de la coopération, Building on the Monterrey Consensus: the Untapped Potential of Development Finance Institutions to Catalyse Private Investment, Genève, 2006.
    المنتدى الاقتصادي العالمي، بالاشتراك مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، ''تعزيز توافق آراء مونتيري: الإمكانات التي لم تستثمر لمؤسسات تمويل التنمية لحفز الاستثمارات الخاصة``، جنيف 2006.
  • On a aussi relevé qu'entre les années budgétaires 2001 et 2004 les États-Unis avaient apporté 1,3 milliard de dollars à une cinquantaine de projets d'Afrique subsaharienne par le truchement de leur Overseas Private Investment Corporation et de leur Trade Development Agency.
    وأشير أيضا إلى أن الولايات المتحدة قدمت، عن طريق شركة الاستثمار الخاص الخارجي ووكالة تنمية التجارة، 1.3 بليون دولار ما بين السنتين الماليتين 2001 و 2004 لدعم نحو 50 مشروعا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
  • Le Plan d'action de la Banque mondiale en faveur des infrastructures, qui a été élaboré en 2003, reconnaît que le champ d'intervention du secteur privé, et donc l'importance de l'engagement des institutions multilatérales, varie selon les secteurs (voir “Strengthening the Foundations for Growth and Private Sector Development: Investment Climate and Infrastructure Development”, Washington, D.C., Banque mondiale, 2004).
    تقر خطة عمل البنك الدولي في مجال البنية الأساسية، التي أعدت عام 2003، بأن نطاق مشاركة القطاع الخاص، وبصورة ضمنية، نطاق مشاركة المؤسسات المتعددة الأطراف، يتفاوت فيما بين القطاعات المختلفة (انظر ”تعزيز أسس النم وتطوير القطاع الخاص: مناخ الاستثمار وتطوير الهياكل الأساسية“ (واشنطن، العاصمة، البنك الدولي، 2004.
  • 28B.34 Les produits fournis au cours de l'exercice biennal 2006-2007 seront les suivants : services d'appui administratif et financiers (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires) : gestion de comptes bancaires dans le monde entier; rapprochement quotidien des soldes de trésorerie et comptabilité des placements en diverses devises dûment enregistrée et transmise à la Division de la comptabilité; évaluation de la gestion de la trésorerie et des fonctions de caisse, et avis à toutes les missions sur les politiques et les procédures permettant de bien garder les ressources financières; exploitation du système de gestion des liquidités, notamment de l'interface entre le SIG, le logiciel de placement de l'OPICS (Overseas Private Investment Corporation) et le système SWIFT (Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications) de messagerie bancaire pour les règlements et les relevés; calcul à la demande de la position de trésorerie et des prévisions; exploitation du système de change; tenue de liquidités en devises diverses permettant de faire face aux besoins de trésorerie des missions de maintien de la paix; gestion sûre et sans pertes des placements gérés centralement pour le budget ordinaire de l'Organisation, les opérations de maintien de la paix, les fonds généraux d'affection spéciale, les fonds de coopération technique, le compte séquestre, le fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement et d'autres, visant à maintenir les liquidités voulues et à obtenir le rendement maximum; centralisation des comptes bancaires de l'ONU, afin de réduire les frais bancaires et d'obtenir les taux d'intérêt les plus avantageux; paiements internationaux dans le monde entier traités sans retard selon les demandes, y compris les traitements du personnel des opérations de maintien de la paix.
    28 باء-34 سيجري خلال فترة السنتين 2006-2007 إنجاز النواتج التالية: الدعم الإداري والخدمات المالية: (الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية): إدارة الحسابات المصرفية على نطاق العالم؛ ومطابقة الأرصدة النقدية يوميا والتسجيل السليم لحسابات الاستثمار المتعدد العملات بالدفاتر وإحالتها إلى شعبة الحسابات؛ وتقييم إدارة النقدية ووظائف أمين الصندوق وإبلاغ جميع البعثات بسياسات وإجراءات الخزانة لتأمين الموارد المالية؛ وتنفيذ نظام إدارة النقدية بما يشمل الوصل البيني بين نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام هيئة الاستثمارات الخاصة الخارجية ونظام جمعية الاتصالات السلكية واللاسلكية بين المصارف على مستوى العالم في الميدان المالي (SWIFT)؛ وحساب حالة النقدية والتوقعات بشأنها حسب المطلوب؛ وتنفيذ نظام التبادل الخارجي؛ والاحتفاظ بسيولة نقدية من عدة عملات لتلبية احتياجات بعثات حفظ السلام من النقدية؛ وإدارة مجموعة صناديق الاستثمار بصورة مأمونة وخالية من الخسائر من أجل الميزانية العادية للأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام، والصناديق الاستئمانية العامة، وصناديق التعاون التقني، وحساب الضمان، وصندوق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغير ذلك لكفالة السيولة النقدية وتحقيق أقصى معدل من العائد؛ وتجميع حسابات الأمم المتحدة المصرفية لخفض التكاليف المصرفية وتحقيق أقصى عائدات من الفائدة؛ وتجهيز المدفوعات العالمية عبر الحدود في حينها حسب المطلوب، بما في ذلك مرتبات أفراد حفظ السلام.